File Import Settings

Word Processor Documents (MS Word based)

Text set to Hidden in the file will not be imported. In addition, bullets are not imported for translation, but they are seen in the in-context preview. A source document containing track changes is going to be imported as if all changes are accepted.

Embedded objects will trigger a warning that they will not be translated.

File Types

  • .DOC

  • .DOCX

  • .DOT

  • .DOTX

  • .DOCM

  • .DOTM

  • .RTF

OpenOffice or LibreOffice documents (.ODT, .ODS, or .ODP) are supported, but saving them in MS Office format before importing to Memsource is recommended.

Google Docs, Sheets, and Slides are automatically converted to .DOCX, .XLSX, or .PPTX, when imported via the Google Drive connector.

Import Options

  • Import index entries

  • Import comments

  • Import hyperlink target

    Changes where an imported link leads.

    Example:

    Change http://google.com to http://google.de when translating to German.

  • Minimize number of tags

    Ignores smaller formatting differences that may be present in scanned documents.

    Caution

    May remove required formatting.

  • Import document properties

    Can be added/modified in MS Word under File - Info - Properties - Advanced Properties.

  • Import hidden text

  • Import other text

    Extract special values/names/attributes of the file which are not usually translatable.

  • Target font

    Specifies the font of the text when set to Completed.

  • Convert to Memsource tags

    Apply regular expressions to convert specified text to tags.

Import Warnings

Some fields cannot be imported for translation and an imported file contains these fields, they are indicated with yellow_warning.jpgon the Jobs Table. If displayed, the Project Manager should review the file and decide which fields are required for translation outside the document.

To locate these fields, click F11. Switch between field code and field text with Alt+F9. For conversions, select the field and Ctrl+Shift+F9 to make the field behave as regular text.

These fields include:

  • Table of Contents

    This will not be imported for translation. Update it in the translated file with the Update Table function.

  • Index Entries

    Import using the Import index entries option. This is set by default and will automatically be updated once the translated file is opened.

  • Cross-reference

    Updated automatically when the translated file is opened in the document editor.

  • Embedded Objects

Import warnings are not displayed for:

  • Hyperlinks

    Tooltips are automatically imported for translation. The target URL can be imported with the Import hyperlink target option.

  • Page numbers

    Not imported and automatically updated.

  • Footnotes

  • Comments

  • Text boxes

  • Bookmarks

  • Images

  • Videos

  • Symbols

  • Equations.

Was this article helpful?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question you can leave a public comment below or Submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.

Comments

0 comments

Article is closed for comments.