Machine Translation

Machine Translation Overview

Memsource offers integrations with many machine translation providers. It is possible to use machine translation with Memsource Translate or by setting up direct connections with Third-party MT engines.

Important

Microsoft Translator with Feedback and Manage MT via Memsource have been deprecated.

Use Cases

Raw Machine Translation

In cases where perfect translation is not required, such as internal communication, a raw machine translation can be used. Depending on the quality of the translation memory, even raw machine translation can have some quality. A raw machine translation is generated in pre-translation.

Post-editing Machine Translation

Higher quality translation requires the review and editing of raw machine translation by professional linguists. A translation workflow should include the machine translation, the editing and review processes along with management and client notifications. Post-editing translation decisions are captured in translation memories and term bases for reuse.

Machine Translation Settings

From the Machine Translation Settings page, the Machine Translation Usage table is presented, Memsource Translate can be configured and Third-Party Machine Translation Engines can be added.

To access Machine Translation Engines settings, follow these steps:

  1. From the Setup Setup_gear.png page, scroll down to the Integrations section.

  2. Click on Machine Translation Engines.

Character Usage

Machine Translation relies on the use of purchased characters. If no characters for an engine are available, the engine cannot be used. Characters are specific for the engine they have been purchased for.

MT characters usage is calculated on the source text including spaces. The Machine Translation Engines page presents a character usage chart for all MT engines associated with your account.

Data for a specific engine can be viewed by deselecting the names of the other engines at the bottom of the chart. The chart only displays data from the last 30 days.

By default, Project Managers can only see data related to projects they have created.

To see all data from all projects in an organization, have an Admin user follow these steps:

  1. Click on Users.

    The list of Users is presented.

  2. Select the appropriate user and click Edit.

    The Edit User page opens.

  3. Select a viewing option under Homepage Dashboards.

  4. Click Save.

Remaining Characters

Remaining characters are presented for all associated MT engines. If more Memsource Translate characters are required, purchase more Memsource Translate characters. If more Third-party characters are required, purchase more MTQE characters.

Configure Third-party MT Engines

If Memsource Translate is not being used, Third-party machine translation engines can be accessed via an API. If using Third-party MT in Memsource, ensure the terms and conditions of the given MT provider have been read and understood.

To set up a new machine translation engine, have an Admin user follow these steps:

  1. From the Setup Setup_gear.png page, scroll down to the Integrations section.

  2. Click on Machine Translation Engines.

    The Machine Translation Engine page opens.

  3. Click on Create

    The Create Machine Translation Engine window opens.

  4. Select MT Engine type from the drop-down list and click Create.

    The Create Machine Translation Engine details page open.

  5. Fill in required fields as per MT Engine type.

  6. Select options (not applicable to all MT Engine types)

    • Include Tags

    • Make Default

    • MT Quality Estimation

  7. Click Save.

    The engine is added to list of Third-party Machine Translation Engines.

Some machine translation engines are not for public use, and some are only accessible in specific Memsource editions.

Supported Third-Party Machine Translation Engines

  • Alexa Translations A.I. (formerly Yappn)

  • Amazon Translate

  • Apertium

  • Closed NMT

  • CrossLang

  • DeepL Pro (contact DeepL's support for an API v1 key for CAT tools)

  • Fair Trade Translation

  • Globalese

  • Globalese NMT (Neural Machine Translation)

  • Google AutoML

  • Google Translate

    Important

    As of November 3rd, 2020, all new projects created with Google Translate as the selected engine will automatically use Google’s Neural Machine Translation (NMT) engine by default instead of Google’s Statistical Machine Translation (SMT) engine.

  • Human Science

  • KantanMT

  • Kodensha MT

  • Jukkou

  • Microsoft Custom Translator

  • Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub

  • Mirai Translator

  • MoraviaMT

  • NICT

  • NpatMT

  • Omniscien Technologies

  • PangeaMT

  • PROMT

  • Rozetta T-3MT

  • Rozetta T-4OO

  • SDL BeGlobal

  • SDL Language Cloud

  • Skrivanek

  • Sunda MT

  • Systran

  • Systran PNMT

  • T-tact-AN-ZIN

  • Tauyou

  • Tauyou Real-time

  • Tilde MT

  • Toshiba

  • Ubiqus NMT

  • Yandex

Was this article helpful?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question you can leave a public comment below or Submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.

Comments

0 comments

Article is closed for comments.