Here is a list of the file import options for Adobe InDesign files that can be selected when creating a new job:
- Extract notes
- Simplify codes - removes excessive text formatting (from job and the Completed file)
- Extract master spreads
- Extract locked layers
- Extract invisible layers
- Extract hidden conditional text
- Import hyperlink target - hyperlink target will be imported as translatable text
- Keep kerning - imports the kerning* formatting tags
- Keep tracking - imports the tracking* formatting tags
- Replace font
- Remove XML elements - removes special XML elements from InDesign stories before converting the file for translation. It means less formatting tags in the job. The XML elements are also removed from the Completed file.
- Extract variables
- A font name can be entered by the user
- If no font name is entered, default fonts for the following languages will be used:
- Chinese (Taiwan): PMingLiu
- Chinese: SimSun
- Arabic: Arial
- Thai: Tahoma
- Hebrew: Arial
- Vietnamese: Arial
- Japanese: MS Mincho
- Korean: Arial Unicode MS
Adobe InDesign default import settings
You can find more information about kerning and tracking on the Adobe help page.
Index pages for translation are placed at the end of the imported document. In order to have a translated index page in the completed IDML file, it is necessary to open the document in Adobe InDesign and generate the index page again.
The IDML format is directly supported. INDD will be automatically converted to IDML when imported (courtesy of our partner Frontlab); the exported file will always be in IDML format.
It is possible to Preview a PDF of the IDML files in Memsource Editor, but only with Frontlab Integration. In the Editor, Document and select Preview Translation. You will then be redirected to the Frontlab page, where you can download the PDF once it is converted.