Translation memories with multilingual target languages are supported and all TMs can be used bidirectionally.
Create New Translation Memory
In the Memsource Cloud app, you can create a new translation memory by selecting Translation Memories in the left-hand navigation and then clicking New. Alternatively, if you want to create a Translation Memory within a project, access the project Dashboard and select Create New in the Translation Memories section.
- Enter TM Name
- Select a Source Language
- Select one or more Target Languages
- You can select (if applicable):
- Business Unit
- Hit the Create button
Translation Memory Search
Use the Search box to search for a word or phrase in the TM (wildcard search is supported).
The results can be edited by double-clicking in the text area or deleted with the x button.
The columns with individual languages results can be re-arranged using the drag&drop icon.
By clicking on the arrow icon in the column header, you can move the entire language column to the leftmost position.
Translation Memory Import
See Import content to Translation memory for details.
Translation Memory Export
Translation memories can be exported by clicking on the Export button and selecting the file format method: TMX or XLSX.
One can select which target languages are to be exported for multilingual translation memories.
To export a TM into a TMX file, hit the Export button and select TMX. In Multilingual TM it is possible to select target languages for export.
To export a TM into a XLSX file, hit the Export button and select XLSX. The XLSX will include several columns: ID, source language, target language(s), previous/next segment, etc. You can specify what attributes you wish to export. If you plan to edit the TM and then import it back to Memsource, we recommend exporting all the attributes.
To launch the alignment dialogue window first select a TM with the same source and target languages, then click on the Align button and select between the two options:
- 1 source + 1 target file
- Multiple files
The Multiple files option is useful for aligning multiple files at once. The file pairs (source/target) must have identical names and are imported in a zip file with folders named "source" and "target" containing corresponding files.
The output of the alignment is a XLSX file with three columns: segments in the source and target language and the filename of the target file. The file can be further edited in MS Excel and later directly imported into the Memsource translation memory.
The aligner supports these file formats. Custom segmentation rules can be selected for the source and/or target files for alignment.
Creating a separate translation memory is recommended for the aligned segments (it could even be called Aligned TM). In this way one can easily distinguish between the segments originating from the alignment and the actual translation.
Translation Memory Metadata
The following metadata is supported:
- Created date/time
- Created by (only Memsource Usernames)
- Last modified date/time
- Last modified by (only Memsource Usernames)
- Context (Prev and Next, or Context (Segment) Key)
To ensure that metadata is correctly imported from a TMX, the TMX has to have the following metadata format:
Properties in source TUV element:
<prop type="context_prev">Text of the previous segment</prop> <prop type="context_next">Text of the following segment</prop>
or - for context based on a segment key:
<prop type="x-context_seg_key">Context Key</prop>
Properties in target TUV element:
<prop type="created_at">1322746823589</prop> <prop type="created_by">Some name</prop> <prop type="modified_at">1323854662890</prop> <prop type="modified_by">Some name</prop> <prop type="project">Project name</prop> <prop type="client">Client name</prop> <prop type="domain">Domain name</prop> <prop type="filename">File name</prop>