Some Word documents can contain Microsoft fields, such as the Table of Contents, hyperlinks, embedded objects (see the article on embedded objects warnings for more information), or citations. Some of these fields cannot be imported for translation and therefore a warning is displayed by Memsource:
If this warning is displayed, the Project Manager should open the document in Microsoft Word, check the fields and decide if they should be imported for translation or can be updated by Microsoft later in the translated document.
Usually, this message is displayed when a translated document is opened in Word:
By clicking Yes, most of the fields are automatically updated to reflect the translated text.
The most common fields are:
- Table of Contents will not be imported for translation, it has to be updated in Word in the translated file directly in the Table of content, using the Update Table menu
- Index Entries - should be imported with option "Index Entries" in File Import Setting (it is set by default) and it will be then automatically updated once the translated file is opened in Word.
- Cross-reference will not be imported to Memsource, but will be updated automatically once the translated file is opened in Word.
To search for fields in your document, go to the beginning of your original document and press the F11 key. This causes Word to jump to the next field in the document. You can switch between field code and field text by pressing Alt+F9. Generally most fields are generated by Word and don't need to be translated, but in some cases some fields might need to be converted into normal “translatable” text by pressing Ctrl+Shift+F9 in order to be imported and translated in Memsource.
The warning will not be displayed for:
- Hyperlink - the tooltip will be automatically imported for translation, the target URL can be imported when option "Import hyperlink target" in File Import Setting is used
- Page number is not imported and will be automatically updated by MS Word
- Text box